Зміст питального висловлювання в умовах контексту в художніх текстах. Як перекладознавча проблема
17.03.2014, 04:33
№ 2061 Вид работы: Курсовая Дисциплина: Практика перекладу науково-технічної літератури Язык написания: укр. Объем работы: 30 стр.
Характер работы: теория и практика
Зміст
Вступ 3 Розділ І. Поняття про комунікацію та роль питальних речень у ній 5 1.1. Процес спілкування. Сторони та їх дії 5 1.2. Питальні речення. Загальна характеристика 6 1.2.1 Типи питальних речень 8 Висновки до першого розділу 11 Розділ ІІ. Переклад питальних речень у дитячій літературі. (на матеріалі книги Л. Керола «Пригоди Аліси в країні чудес». 13 2. 1. Вступ 13 2.2. Зміст роману Л. Керола «Пригоди Аліси в країні чудес» 14 2.3. Переклад питальних речень: загальні положення 16 2.4. Зміст риторичних питань 19 2.5. Зміст емфатичних питань 22 2.6. Зміст питань-уточнень 24 Висновки до другого розділу 26 Висновки 28 Список використаної літератури 30